熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯
熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯
由于中國翻譯行業(yè)發(fā)展歷史并不久遠(yuǎn),市場(chǎng)發(fā)展還不算成熟,缺乏有關(guān)法律的約束和保護(hù)。刑事訴訟法賦予
不通曉通用語言的訴訟參與人有要求提供翻譯的權(quán)利,同時(shí)也規(guī)定了翻譯人員應(yīng)當(dāng)回避的情形以及不得接受當(dāng)事人、委托人請(qǐng)客送禮等的情形。但對(duì)翻譯人員的選任
渠道不統(tǒng)一、聘請(qǐng)翻譯人員程序不規(guī)范、對(duì)翻譯人員違背法定義務(wù)無從追究、缺乏對(duì)翻譯人員的監(jiān)督等情形,需要司法解釋來解決。
(一)規(guī)范刑事訴訟翻譯人員的資格,設(shè)立法律翻譯人才庫。刑事訴訟翻譯人員應(yīng)當(dāng)限定為具有法律翻譯資格,接受公安機(jī)關(guān)、檢察院、法院指派,在訴訟中為外國
人、無國籍人、少數(shù)民族人員、聾啞人提供語言、文字或者手語翻譯服務(wù)的人員。為保證刑事訴訟翻譯的水準(zhǔn),可以由司法行政管理部門牽頭,經(jīng)有關(guān)權(quán)威翻譯機(jī)構(gòu)
對(duì)申請(qǐng)擔(dān)任刑事訴訟翻譯工作的人員進(jìn)行審核或者通過統(tǒng)一的國家考試來進(jìn)行資格認(rèn)證。
在設(shè)定翻譯人員條件的基礎(chǔ)之上,要建立專門的翻譯人員人才庫,翻譯人員名單可在司法行政管理部門備案,需要刑事訴訟翻譯時(shí),由公安、司法機(jī)關(guān)從人才庫中隨機(jī)性選擇并由犯罪嫌疑人、被告人認(rèn)可后確定。
(二)完善翻譯人員聘請(qǐng)程序。在刑事訴訟過程中,需要聘請(qǐng)翻譯人員的,應(yīng)當(dāng)經(jīng)過辦案人、部門負(fù)責(zé)人、分管領(lǐng)導(dǎo)的層報(bào)審批,在決定聘請(qǐng)翻譯人員之后,從人
才庫中運(yùn)用電腦隨機(jī)選擇翻譯人員。在聘請(qǐng)翻譯人員時(shí),應(yīng)向其告知相應(yīng)的權(quán)利和義務(wù),尤其要告知其故意錯(cuò)譯的法律責(zé)任,并讓其在告知書上簽字。
(三)建立當(dāng)事人參與遴選翻譯人員機(jī)制。“尊重當(dāng)事人的參與和意志表達(dá)”是“程序正義”的基本內(nèi)容之一。由于刑事訴訟翻譯人員能力的高低、翻譯工作質(zhì)量
的好壞直接決定證據(jù)的內(nèi)容,而這些內(nèi)容將直接影響到當(dāng)事人的切身利益,因此必須設(shè)置相應(yīng)的程序,允許當(dāng)事人對(duì)翻譯人員的選定提出異議,當(dāng)事人有權(quán)對(duì)公安、
司法機(jī)關(guān)選定的翻譯人員提出更換要求。
(四)明確翻譯人員的權(quán)利、義務(wù)。翻譯人員享有為刑事訴訟提供翻譯而獲取報(bào)酬的權(quán)利;為
保證翻譯質(zhì)量、保證訴訟的順利進(jìn)行,有權(quán)事先了解案情;認(rèn)為案件當(dāng)事人與其有利害關(guān)系,有提出申請(qǐng)回避的權(quán)利等。翻譯人員所盡義務(wù)應(yīng)當(dāng)設(shè)定為正確表達(dá)當(dāng)事
人所要表述的內(nèi)容,應(yīng)當(dāng)遵守保密義務(wù);不得接受當(dāng)事人的請(qǐng)客送禮等。
(五)建立翻譯人員的責(zé)任追究機(jī)制。對(duì)翻譯人員違背法定義
務(wù)的行為,如對(duì)案件認(rèn)定有重要影響的情節(jié),故意作虛假翻譯,意圖陷害他人或隱匿罪證的,故意作弊、徇私枉法,從而延誤訴訟效率,造成誤裁誤判,產(chǎn)生錯(cuò)案等
情形的,應(yīng)當(dāng)予以責(zé)任追究。除了取消翻譯資格外,還可以通過民事、行政或刑事等手段來追究其責(zé)任。
精益通翻譯認(rèn)為世界上沒有絕對(duì)的自由,能夠凌駕于法律之上的東西是沒有的,法律既有約束也有保護(hù),在兩相制衡的情況之下,事物才不會(huì)偏離軌道,才能越走越遠(yuǎn)。
電話:400-678-7831
郵箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號(hào)3-5層辦公區(qū)